Après plusieurs années à Tokyo, j'ai enfin compris comment marchaient le nom des lignes de train. Avant, je pensais naïvement que le nom des lignes avaient une histoire comme les noms de lieu, les noms des compagnies portant le nom de leurs fondateurs...
Mais non. C'est bien plus simple.
Mais non. C'est bien plus simple.
- Ligne Toyoko (東横) : Tokyo 東京 <-> Yokohama 横浜
- Ligne Keisei (京成) : Tokyo 東京 <-> Narita 成田
- Ligne Keiyo (京葉) : Tokyo 東京 <-> 千葉
- Ligne Keio (京王) : Tokyo 東京 <-> 八王子
Et c'est pareil avec le nom des compagnie... Tokyu (東急) Tokyo Kyuko, Tokyo Express. 阪急: Osaka (大阪) Express.
C'est à la fois amusant et déséspérant. Amusant de découvrir que ces noms que je connais bien avaient un sens, et déséspérant de me rendre compte qu'il m'a fallu plus de quatre 4 pour découvrir quelque chose d'aussi simple.
Alors question : d'où viennent les noms 東武 (Tobu) ou 南武 (Nanbu) ? J'imagine qu'il s'agit d'un truc de l'est et d'un autre du sud, mais a part ça... Est-ce que ça aurait un rapport avec tout les Musashi (武蔵) qu'on trouve dans les noms de gare ?
2 commentaires:
J'en suis pas certain, mais j'avais toujours cru que dans le cas de Tobu (東武) et Seibu (西武) c'était seulement le nom des grands magasins auxquels ils apparetiennent.
Pourtant, ce qui me me rend curieux, c'est qu'à Ikebukuro Seibu se retrouve sur le coté est de la gare, et Tobu sur le coté ouest.
Je suis venu de Comme ça du japon.
"Bu"(武) dans les noms de ligues viennents de "Musashi"(武蔵) qui est le nom histrique de Tokyo, à l'ère d'Edo. Les nom histrique de villes restent beaucoup en Japon et vous pouvez les trouver facilement.
Enregistrer un commentaire