05 septembre 2005

Caractères "gal"

On appelle "gal" (ça vient de "girl") les filles un peu délurées qu'on trouve principalement à Shibuya ou Harajuku. Il y a quelque temps elles se sont fait leur propre langue, ou plutôt leur propre façon d'écrire. C'est un peu comme le langage des hacker : EyE Am a h4x0r el33t ! mais en japonais.

Un exemple :
ふるレヽけゃヵヽわず├びこ£′みずσお├

Allez, le premier qui arrive a lire ça et à l'écrire en hiragana correct en commentaire aura... Toute mon admiration !

À voir : le convertisseur Japonais -> Gal
Mise à jour : le "a-i-u-e-o" des gal

4 commentaires:

Anonyme a dit…

euh pas evident effectivement (en meme temps j'ai pas compris l'exemple en romaji non plus), mais on devine grace a la phrase super connue.

ふるいいけ
かえるとびこむ (かえる?かわず?)
みずのおと

Erwan a dit…

Ah oui, il y avait une faute. C'est ça !

Anonyme a dit…

Ah non en fait tu avais raison depuis le debut:
ふるいけや かわずとびこむ みずのおと

une vieille forme de grenouille?

Erwan a dit…

Ah la la :) en fait j'ai fait du copier/coller d'un site, mais je me souvenais que c'etait une histoire de grenouille.